当前位置: 首页 > news >正文

怎么做新浪网站淘客导购网站怎么做

怎么做新浪网站,淘客导购网站怎么做,网络营销导向企业网站建设的原则包括,html5写的网站有什么好处语言翻译 多语种翻译是 NLP 领域的经典话题,也是过去很多 AI 研究的热门领域。一般来说,我们认为主流语种的互译一定程度上属于传统 AI 已经能较好完成的任务。比如谷歌翻译所采用的的神经机器翻译(NMT, Neural Machine Translation)技术就一度让世人惊…

语言翻译

多语种翻译是 NLP 领域的经典话题,也是过去很多 AI 研究的热门领域。一般来说,我们认为主流语种的互译一定程度上属于传统 AI 已经能较好完成的任务。比如谷歌翻译所采用的的神经机器翻译(NMT, Neural Machine Translation)技术就一度让世人惊喜不已,直呼翻译已经可以被取代了。那么在翻译领域,ChatGPT 的表现如何呢?

我们选择一种中文领域比较特殊的存在作为测试——绕口令。相信这段绕口令是所有中国人耳熟能详的文本。

分别翻译如下一段绕口令为英文、日文、法文、葡萄牙文。 打南边来了个喇嘛,手里提拉着五斤鳎目。 打北边来了个哑巴,腰里别着个喇叭。

作为对应,我们看看翻译为英文的部分,中国的有道词典、美国的谷歌翻译和德国的 DeepL 的结果。DeepL 是前段时间名噪一时的新产品,号称机器学习效果足以对标谷歌翻译。这三者的翻译一般来说结果比较稳定,不像 ChatGPT 可能生成会有差异,所以我们直接复制结果上来。

有道词典的翻译结果为:

To the south came a lama, carrying five pounds of sole in his hand. There's a dumb guy up north with a trumpet in his waist.

谷歌翻译的翻译结果为:

A lama came from the south, holding a five-jin sole in his hand. From the north, let me be a dumb, with a horn in his waist.

DeepL 的翻译结果为:

A lama came from the south, carrying five pounds of sole in his hand. To the north came a dumb man with a trumpet in his waist.

对比来看,除谷歌翻译那个莫名其妙的"let me be a dumb"外,大家表意都基本正确,就是 holding 和 hand 有些重复累赘。不过如果考虑绕口令属于一种带韵律的文本,ChatGPT 生成的结果,韵律感形式非常明显,确实更胜一筹。

 

http://www.yayakq.cn/news/337806/

相关文章:

  • 长春网站建设q.479185700惠wordpress应用微信支付
  • 济宁网站建设电话如何快速进行网站开发
  • 网站群管理建设网站建设过程中准备的工作
  • 流程图 网站广西圣泰建设工程有限公司网站
  • 网站建设建设网业无法打开?
  • 贵州网站制作美橙网站建设学习教程
  • 专业做域名的网站wordpress改成手机号注册
  • 高端网站网站设计个人如何制作微信小程序
  • 在微信上怎么做网站建设简单网站
  • 网站建设学习内容wordpress官网案例
  • 上海网站开发与设h5页面制作工具哪个好
  • 建设购物网站的条件32套网站后台管理系统模板
  • 宣传中心网站建设网站上线详细步骤
  • 网站里面的图片做桌面不清晰度上海专业网站建站公司
  • 哈尔滨企业建站系统模板iis 与 wordpress
  • 厦门思总建设有限公司网站在哪里进行网站域名的实名认证
  • 查看网站有多少空间马鞍山网站建设公司
  • 沈阳做网站的企业wordpress中文视频教程
  • 广州站八个字商场设计开题报告
  • 网页制作建立站点在线美图秀秀在线制作
  • 网站建设需要了解哪些信息定南建设银行网站点
  • 教育局两学一做网站网站建设公司工作枯燥吗
  • 徐州网站推广优化百度网站建设多钱
  • 商城网站开发项目描述校园网站建设的参考文献
  • dreamware做网站wordpress环境包
  • vs用户登录注册网站建设代码哪些平台可以免费推广
  • 网站源码提取工具建设网站江西
  • 门户网站wordpress哪个比较好wordpress 云服务器配置
  • xampp wordpress 建站国外优秀个人网页设计欣赏
  • 如何查看一个网站是什么程序cms做的百度关键词排名突然没了